Домой Экономика и финансы Особенности перевода водительского удостоверения в России

Особенности перевода водительского удостоверения в России

273
0

Иностранцы, которые приезжают в Россию, должны иметь при себе водительское удостоверение. Работает Венская конвенция безопасности дорожного движения, согласно которой иностранцы, которые имеют при себе личные национальные или международные водительские удостоверения, продублированные латинским шрифтом, вправе их использовать.

Конвенция относится ко всем подписавшим ее государствам. Если водительское удостоверение продублировано латиницей, то переводить его не нужно. то есть если записи в водительском удостоверении продублированы, то перевод прав в России необязателен.

То же самое относится и к гражданам Украины, которые въезжают в Россию на личных автомобилях и предоставляют водительские удостоверения на родном или английском языке, в случае если в документе записи продублированы латиницей. В таком случае переводить украинские водительские права не нужно.

Особенности перевода водительского удостоверения в России

В случае если дубликат записей на латинице отсутствует, то водителю необходимо заказать перевод удостоверения. Без этого сотрудники ДПС в России откажутся их принимать, и водитель рискует столкнуться с проблемами. Также происходили ситуации, когда сотрудники ДПС в России намеренно отказывались признавать украинские водительские удостоверения. Работники объясняли свой отказ тем, что по их базе удостоверения не пробиваются.

Необходимо использовать права международного образца или документы, где записи продублированы на латинице. При их отсутствии следует обратиться в нотариальное агентство и оформить соответствующий перевод. Нотариус переведет и заверит документ. В дальнейшем водитель сможет спокойно предъявлять свое удостоверение.

Если гражданин Украины приезжает в Россию, планируя получить российское гражданство или трудоустроиться, ему необходимо перевести свой паспорт. Если получение гражданства или поиск работы не входит в его планы, то переводить паспорт необязательно.

Рекомендуем дополнительно проконсультироваться у юриста, поскольку законодательство часто меняется.

Кстати, водитель с украинскими правами не может законно работать в этой сфере. При этом ему не запрещается передвигаться по России на собственном автомобиле. Наличие водительского удостоверения с дубликатом на латинице или с нотариальным переводом позволяет украинскому водителю перемещаться по России в течение 3 месяцев, не дольше.

Если вам необходим профессиональный перевод паспорта, водительского удостоверения или другого документа с последующим нотариальным заверением, обращайтесь в бюро переводов Miromax. Компания предлагает полный спектр качественного перевода по доступным ценам.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь